Logo
Montag, 29. April 2024
Start Einloggen Einloggen Die Mitglieder Das Foren-Team Suchfunktion
222 Beiträge & 65 Themen in 7 Foren
Keine neuen Beiträge, seit Ihrem letzten Besuch am 29.04.2024 - 06:56.
  Login speichern
Forenübersicht » Lateinisch-Deutsches Forum » In Verrem I geschlossen

vorheriges Thema   nächstes Thema  
5 Beiträge in diesem Thema (geschlossen) Seiten (1): (1)
Autor
Beitrag
Proximus ist offline Proximus  
In Verrem I
9 Beiträge - Sklave
Unser Lehrer hat beschlossen "Cicero in Verrem" mit uns zu übersetzen und gleichmal eine saftige Hausaufgabe aufgebrummt ärgerlich

und zwar sollen wir die ersten drei Sätze von der Actio Prima übersetzen.

Die meisten Probleme bereitet mir der erste Satz. Ich weiß überhaupt nicht, wie ich die quod-Sätze auffassen soll. Auch das optandum bereitet mir Schwierigkeiten.

Zitat
Quod erat optandum maxime, iudices, et quod unum ad invidiam vestri ordinis infamiamque iudiciorum sedandam maxime pertinebat, id non humano consilio, sed prope divinitus datum atque oblatum vobis summo rei publicae tempore videtur.



hier mein Vorschlag oder besser gesagt Versuch:

Zitat
weil es am meisten gewünscht werden musste, Richter, und weil es ...sich zum Neid auf eure Schicht erstreckt (?) und die Schande der Richter besänftigt werden muss (?), scheint dies nicht durch menschlichen Beschluss, sondern durch nahe an den Göttern gegeben und gebracht in der höchsten Zeit des Staates.



Ich hoffe, jemand kann mir helfen.


Beitrag vom 17.03.2012 - 22:49
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Proximus suchen Proximus`s Profil ansehen Proximus eine E-Mail senden Proximus eine private Nachricht senden Proximus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Imperator ist offline Imperator  
Administrator
64 Beiträge - Legionär
Imperator`s alternatives Ego
Halloglücklich


Die quod-Sätze verhalten sich korrelativ zum "id", sind also beides einfache Relativsätze.

optandum erat ist ein prädikatives Gerundiv : es war zu wünschen.

das "pertinere ad" (dienen / führen zu) ist sicherlich sowohl auf invidiam als auch infamiam zu beziehen; gleiches gilt auch für "sedandam".

[...]was als einziges (unum; prädikativ) im höchsten Grade (maxime) dazu dient, um die mißgünstige Stimmung gegen eure Schicht und den üblen Ruf der Richter zu beseitigen (attributives Gerundiv)[...]

Im Hauptsatz hast du das "vobis" vergessen: [...]scheint euch gegeben und geboten[...]


Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von Imperator am 19.03.2012 - 23:56.
Beitrag vom 18.03.2012 - 12:08
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Imperator suchen Imperator`s Profil ansehen Imperator eine E-Mail senden Imperator eine private Nachricht senden Imperator zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Proximus ist offline Proximus  
9 Beiträge - Sklave
Vielen Dank schon mal.

Jetzt macht es wenigsten einen Sinn. Nur bin ich noch nicht ganz mit dem summo tempore zufrieden und weiß auch nicht, wie ich es am besten übersetzen soll.

Achso und eine Frage noch: handelt es sich bei vestri ordninis um einen Genitivus obiectivus?
Beitrag vom 19.03.2012 - 15:34
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Proximus suchen Proximus`s Profil ansehen Proximus eine E-Mail senden Proximus eine private Nachricht senden Proximus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Imperator ist offline Imperator  
Administrator
64 Beiträge - Legionär
Imperator`s alternatives Ego
Ja, mit dem obiectivus liegst du richtig. Kannst du auch sonst nochmal hier nachlesen.

summo rei publicae tempore würde ich mit "bei höchster Gefahr des Staates" übersetzen.


Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zuletzt von Imperator am 19.03.2012 - 23:51.
Beitrag vom 19.03.2012 - 23:46
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Imperator suchen Imperator`s Profil ansehen Imperator eine E-Mail senden Imperator eine private Nachricht senden Imperator zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Proximus ist offline Proximus  
9 Beiträge - Sklave
Tibi gratias ago!


Mein Lehrer war zufrieden. Das war eines der wenigen Male, wo ich im Unterricht über Grammatik mitreden konnte
glücklich glücklich
Beitrag vom 21.03.2012 - 13:23
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Proximus suchen Proximus`s Profil ansehen Proximus eine E-Mail senden Proximus eine private Nachricht senden Proximus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Baumstruktur - Signaturen verstecken
Seiten (1): (1) vorheriges Thema   nächstes Thema

geschlossen Gehe zu:  
Es ist / sind gerade 0 registrierte(r) Benutzer und 49 Gäste online. Neuester Benutzer: phantastic777
Mit 6605 Besuchern waren am 18.05.2021 - 17:38 die meisten Besucher gleichzeitig online.
Aktive Themen der letzten 24 Stunden | Foren-Topuser
 
Latein-Imperium.de © 2011-2019Downloads | Forum | RSS-Feeds | Kontakt | Datenschutzerklärung | ImpressumSeite in 0.01992 Sekunden generiert


Diese Website wurde mit PHPKIT WCMS erstellt
PHPKIT ist eine eingetragene Marke der mxbyte GbR © 2002-2012