Autor |
|
|
Bitte um Übersetzungshilfe bei ACI |
|
|
|
Ich würde mich über eine Rückmeldung zu meiner Übersetzung freuen:
Oppido acerrime oppugnato paucis Gallis contigit, ut ad nos fugerent.
„Nachdem die Stadt am heftigsten belagert worden war, gelang es wenigen Galliern zu uns zu flüchten.“ (dass sie zu uns flüchteten)
|
Beitrag vom 16.10.2018 - 21:18 |
|
|
|
24 Beiträge - Freigelassener
|
|
|
Hallo Klara,
bei deinem Satz handelt es sich um einen ut-Satz, genauer gesagt ein Subjektsatz.
Ein ACI liegt da gar nicht vor. Die Übersetzungen ist meiner Meinung nach aber gut.
|
Beitrag vom 17.10.2018 - 20:16 |
|