Autor |
|
|
|
24 Beiträge - Freigelassener
|
|
|
Hi
Ich hab Probleme bei zwei Sätzen aus meiner Hausaufgabe:
Pyrrhus, cum in Italiam venisset, duobus proeliis Romanos superavit, postea autem ab iis victus est.
Cum Caesar in castra venisset, contionem apud milites habuit.
Was ist "venisset" für eine Form? Ich dachte "cum" steht nur beim Ablativ? Was heißt es mit dem Nominativ?
Ich bin verzweifelt
|
Beitrag vom 22.06.2012 - 16:40 |
|
|
|
8 Beiträge - Sklave
|
|
|
Nicht verzweifeln
Also: das Wort "cum" hat mehrere Bedeutungen. Das "cum", was du meinst, das mit dem Ablativ steht, heißt "mit" und ist eine Präposition.
Das "cum" hier ist jedoch eine Konjunktion.
Dies ist auch die erste Unterscheidung, die du beim Übersetzen machen solltest: Schau, ob das "cum" eine Präposition oder eine Konjunktion ist.
Es gibt "cum", das mit Indikativ steht und "cum" das mit Konjunktiv steht. Hiernach wird die Bedeutung der Konjunktion unterschieden. In deinem Fall steht das "cum" mit Konjunktiv Plusquamperfekt. Es ist somit ein sogenanntes cum narrativum/historicum und wird dann mit "als" bei Konjunktiv Imperfekt zur Bezeichnung der Gleichzeitigkeit und mit "nachdem" bei Konjunktiv Plusquamperfekt zur Bezeichnung der Vorzeitigkeit (was hier bei dir der Fall ist) übersetzt.
Und wie grad schon gesagt: "venisset" ist Konjunktiv Plusquamperfekt von "venire". "Venire" bildet ein Dehnungsperfekt, sodass die 1.Sg.Ind.Perf.Akt. "veni" ist. "ven" ist der Perfektstamm, "i" ist die Personalendung. Den Konjunktiv Plusquamperfekt bildet man mit dem Perfektstamm + isse + Personalendung (m, s, t, mus, tis, nt), oder anders ausgedrückt: Man nimmt den Infinitiv Perfekt: venisse und fügt die eben genannten Personalendungen dran.
Ich hoffe, das hilft dir weiter
Schafft du es nun, deine Sätze zu übersetzen?
|
Beitrag vom 23.06.2012 - 13:58 |
|
|
|
24 Beiträge - Freigelassener
|
|
|
Hi und danke !
Ich versuche mich mal dran, bin mir aber noch unsicher
1. Nachdem Pyrrhus in Italien ankam, übertraf er die Römer mit zwei Schlachten (geht auch "in" ?), danach wurde er aber von diesen besiegt.
2. Nachdem Caesar in die Lager gekommen war, hatte er bei den Soldaten eine Versammlung.
ist das so richtig?
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von Rufus am 23.06.2012 - 19:30.
|
Beitrag vom 23.06.2012 - 19:29 |
|
|
|
8 Beiträge - Sklave
|
|
|
So hört sich das doch schonmal recht gut an
zu 1. Nachdem Pyrrhus nach Italien gekommen war, (Präposition in + Akk antwortet auf die Frage "wohin?") Aber ich glaube, dass dein Lehrer es auch so durchgehen lassen würde, wie du es gemacht hast. Der Sinn ist ja ähnlich
bei "superare" kannst du auch sagen "besiegen" (übertreffen ist aber auch in Ordnung)
"in zwei Schlachten" hört sich auch besser an, ja.
Hast du doch super hinbekommen!
zu 2. der Satz ist so okay. Nur eine Kleinigkeit: castra, castrorum n. heißt das Lager (also im Singular).
und: "hielt er bei den Soldaten eine Versammlung ab." hört sich vom Deutschen her besser an
Insgesamt eine gute Leistung, dann konnte ich dir ja wirklich helfen Wegen den verschiedenen "cum"s schau nochmal in deine Grammatik, um das nochmal nachzulesen.
|
Beitrag vom 23.06.2012 - 23:06 |
|
|
|
24 Beiträge - Freigelassener
|
|
|
Hey ich bins nochmal!
Danke, du hast mir sehr geholfen. Ich hab noch eine Frage: Was ist das eigentlich für ein Ablativ dieses duobus proeliis? Temporalis? Locativus?
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von Rufus am 24.06.2012 - 21:39.
|
Beitrag vom 24.06.2012 - 21:39 |
|
|
|
8 Beiträge - Sklave
|
|
|
Ich denke, dass es ein Ablativus Instrumentalis ist,
1. da ja das Mittel zum Übertreffen die zwei Schlachten sind.
2. da der Römer die Schlacht, genauso wie ein Schwert, wahrscheinlich als Mittel denken würde.
Im Deutschen können wir dann eben eine Art Ortsangabe draus machen.
Du bist ja echt ziemlich wissbegierig und gibst dich nicht einmal zufrieden, wenn du die Lösung schon hast, sondern willst es ganz genau wissen finde ich sehr gut! Weiter so
|
Beitrag vom 24.06.2012 - 21:52 |
|
|
|
24 Beiträge - Freigelassener
|
|
|
Klasse, wie schnell man hier Hilfe bekommt!
Dann kann ich ja nun beruhigt schlafen gehen
dankeschööööön
|
Beitrag vom 24.06.2012 - 22:14 |
|