Logo
Donnerstag, 2. Mai 2024
Start Einloggen Einloggen Die Mitglieder Das Foren-Team Suchfunktion
222 Beiträge & 65 Themen in 7 Foren
Keine neuen Beiträge, seit Ihrem letzten Besuch am 02.05.2024 - 01:41.
  Login speichern
Forenübersicht » Grammatik Forum » ACI

vorheriges Thema   nächstes Thema  
12 Beiträge in diesem Thema (offen) Seiten (1): (1)
Autor
Beitrag
Rufus ist offline Rufus  
ACI
24 Beiträge - Freigelassener
Rufus`s alternatives Ego
Hi


Ich habe schwierigkeiten bei meiner hausaufgabe, und zwar geht es um den ACI. ich kann ihn irgendwie nicht erkennen bzw. übersetzen in diesen sätzen:

Imperator iussit magistratus Romam redire.

Der General befiehlt, dass Rom zu den Magistraten kommt? hää ??

Constat victorum fortitudinem multos timere.

Es steht fest, dass der Sieger viele fürchtet ... macht doch keinen Sinn oder?


ihr könnt mir bestimmt helfen, danke im voraus!

Beitrag vom 04.06.2012 - 15:51
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Rufus suchen Rufus`s Profil ansehen Rufus eine E-Mail senden Rufus eine private Nachricht senden Rufus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Cassius Dio ist offline Cassius Dio  
2 Beiträge - Sklave
Sei gegrüßt!


Wenn mich nicht alles täuscht, ist magistratus U-Deklination und somit wird es in deinem Satz wohl der Akkusativ Plural magistratūs sein.

victorum ist Genitiv Plural


Jetzt müsstest du's schaffen oder?

Beitrag vom 05.06.2012 - 14:37
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Cassius Dio suchen Cassius Dio`s Profil ansehen Cassius Dio eine E-Mail senden Cassius Dio eine private Nachricht senden Cassius Dio zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Legatus ist offline Legatus  
Hallo Rufus!
8 Beiträge - Sklave
Legatus`s alternatives Ego
Cassius hat vollkommen recht. Und das "Romam" im ersten Satz ist ein Richtungsakkusativ, der auf die Frage "wohin" antwortet. Dies nur nochmal zur Vollständigkeit. Aber wahrscheinlich habt ihr die Hausaufgaben schon besprochenzwinkern

Beitrag vom 09.06.2012 - 00:51
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Legatus suchen Legatus`s Profil ansehen Legatus eine private Nachricht senden Legatus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Rufus ist offline Rufus  
24 Beiträge - Freigelassener
Rufus`s alternatives Ego
Hey vielen dank.

Nein ich brauch es erst morgen.

Warum heißt es dann nicht "in romam"?

Ist das bei richtungen immer so?
Beitrag vom 10.06.2012 - 10:16
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Rufus suchen Rufus`s Profil ansehen Rufus eine E-Mail senden Rufus eine private Nachricht senden Rufus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Legatus ist offline Legatus  
Hallo Rufus!
8 Beiträge - Sklave
Legatus`s alternatives Ego
Bei Namen von Städten un kleineren Inseln steht der bloße Akkusativ ohne Präposition.


Bei größeren Inseln steht er mit Präposition:

z.B. in Britanniam proficisci - nach Italien marschieren

Aber: Romam proficisci.

Wie du siehst, kann es mit oder ohne Präposition stehen, je nachdem, wohin man reist, fährt, etc.

Guck hier doch nochmal http://www.latein-imperium.de/include.php?path=con...tid=31# ric

unter dem Punkt: Akkusativ als Richtungskasus. Da steht das noch ausführlicher.

Liebe Grüße

Beitrag vom 10.06.2012 - 18:40
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Legatus suchen Legatus`s Profil ansehen Legatus eine private Nachricht senden Legatus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Rufus ist offline Rufus  
24 Beiträge - Freigelassener
Rufus`s alternatives Ego
Super ihr habt mir sehr geholfen. Denke ich hab den aci nun verstanden!
Beitrag vom 12.06.2012 - 21:39
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Rufus suchen Rufus`s Profil ansehen Rufus eine E-Mail senden Rufus eine private Nachricht senden Rufus zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Richy ist offline Richy  
31 Beiträge - Söldner
Ich würde gerne zwei Fragen anschließen:

1.Wir hoffen, daß du morgen kommen kannst.

Speramus, ut cras venire possis.

Bei Aufforderungen der verba dicendi kann ein finaler ut-Satz stehen. Wie verhält es sich mit "speramus"?

oder muss posse als Kopula des Infinitivs stehen; also z.B.

Speramus, te venturum posse.

Letzteres schiene mir korrekter zu sein, um den Satz wiederzugeben.

2.Cicero ließ den Senat einberufen.

Bei Verben des Veranlassens im PASSIV steht der NcI mit Akkusativ als Subjekt der passivischen Konstruktion. Wie ist es bei solchen Verben im Aktiv? Steht hier der reine AcI?

Also:
Cicero iubat, senatum (einberufen?) convenire. (?)
Beitrag vom 14.06.2012 - 13:18
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Richy suchen Richy`s Profil ansehen Richy eine E-Mail senden Richy eine private Nachricht senden Richy zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Imperator ist offline Imperator  
RE:
Administrator
64 Beiträge - Legionär
Imperator`s alternatives Ego
Zitat
Original geschrieben von Richy

Ich würde gerne zwei Fragen anschließen:

1.Wir hoffen, daß du morgen kommen kannst.

Speramus, ut cras venire possis.

Bei Aufforderungen der verba dicendi kann ein finaler ut-Satz stehen. Wie verhält es sich mit "speramus"?


Es ist richtig, dass nach den Verba dicendi auch ein finaler Objekt- bzw. Subjektsatz folgen kann; allerdings nur bei Aufforderungen, was du ja auch sagst. Dass klassisch sperare mit "ut" steht ist mir nicht bekannt. Fragwürdig ist auch ob sperare eine Aufforderung enthalten kann.



Nach Verben des Hoffens, Drohens, Versprechens usw. (siehe auch das Kapitel AcI) steht gewöhnlich ein Infinitiv Futur, weil der Inhalt des Hoffens usw. meist auf die Zukunft bezogen ist. Selten steht auch der Infinitiv Präsens oder Perfekt, wenn sich auf die Vergangenheit bezogen wird.

Z. B. hier: Allobroges sollicitat, quorum mentes nondum a superiore bello resedisse sperabat. [Caes. Gall. 7, 64]


Bei deinem Satz bezieht sich die Hoffnung ja auf die Zukunft, also eigentlich Infinitiv Futur...

wenn da nicht das Wörtchen posse wäre! Denn dieses gilt (wie auch die Verben des Müssens, Sollens usw.) als einem Infinitiv Futur gleichwertig, da es eine - ich nenne es mal - futurische Nuance in sich trägt.

Also versuch es nochmal zwinkern


Zitat
Original geschrieben von Richy

2.Cicero ließ den Senat einberufen.

Bei Verben des Veranlassens im PASSIV steht der NcI mit Akkusativ als Subjekt der passivischen Konstruktion. Wie ist es bei solchen Verben im Aktiv? Steht hier der reine AcI?

Also:
Cicero iubat, senatum (einberufen?) convenire. (?)




Sowohl deine deutsche Erklärung als auch deine Übersetzung weisen einige Fehler auf.

Ich empfehle dir für deine beiden Probleme die Kapitel 2. δ & ζ beim AcI


Dieser Beitrag wurde 2 mal editiert, zuletzt von Imperator am 15.06.2012 - 15:15.
Beitrag vom 15.06.2012 - 15:08
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Imperator suchen Imperator`s Profil ansehen Imperator eine E-Mail senden Imperator eine private Nachricht senden Imperator zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Richy ist offline Richy  
31 Beiträge - Söldner
Ach ich lese aber so ungernlachend

1. Speramus, te cras venire posse. (?)

2. Cicero senatum cogi iubat.


Noch eine Frage hätte ich: Kann ein Adverb den Infinitiv ergänzen?

In meinem Fall geht es um folgenden Satz:

Xerxes hoffte, Griechenland werde leicht besiegt werden
Xerxes speravit, Graeciam faciliter victurum iri.
Beitrag vom 19.06.2012 - 14:36
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Richy suchen Richy`s Profil ansehen Richy eine E-Mail senden Richy eine private Nachricht senden Richy zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Imperator ist offline Imperator  
Administrator
64 Beiträge - Legionär
Imperator`s alternatives Ego
Wenn iubat nicht zufällig ein historisches Präsens sein soll, ist alles korrekt.


PS: der AcI wird üblicherweise nicht mit Komma(ta) versehen, da es für den Lateiner kein Nebensatz ist.

Beitrag vom 19.06.2012 - 17:19
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Imperator suchen Imperator`s Profil ansehen Imperator eine E-Mail senden Imperator eine private Nachricht senden Imperator zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Richy ist offline Richy  
31 Beiträge - Söldner
hist. präsens, ist doch logischglücklich

weiter gehts mit den Fragen:


Caesar wollte lieber in der kleinsten Landstadt erster sein als in Rom zweiter.

Caesar in minimo municipio primum esse quam Romae maluit.

Prädikatsnomen innerhalb des AcIs im Akkusativ, sollte so stimmen, oder?



Den Helvetiern wurde verboten, die Heimat zu verlassen.

Helvetii patriam relinquere/decedere vetiti sunt.

Hier habe ich zwei Fragen:
1.In Anlehnung an deine Erklärung zum NcI habe ich gedacht: vetiti sunt, helvetii (als NcI); habe ich das richtig verstanden? Also: "Sie verbaten, dass die Helvetier..." ?
2. relinquere + abl. seperationis? Stimmt das? oder ist relinquere einfach transitiv? Achje ich steh manchmal bei den einfachsten Sachen aufm Schlauch. Ich tippe auf Akkusativ.


Man glaubte, dass sich Caesar möglichst schnell der Stadt bemächtigen wollte.

Putatum est, Caesarem quam maxime urbem eripere voluit. // putabatur, Caesar....

-> möglichst schnell? quam maximus?
-> und beim Kasus von urbs war ich mir auch nicht sicher, genausowenig bei "sich etw. bemächtigen"



Den Athenern wurde von den Spartanern verboten, die Mauern wiederherzustellen.

Lacedaemonii vetuerunt, Athenienses moenia restituere.

oder muss ich das mit der Diathese anders ausdrücken; etwa:

Athenienses ab Lacedaemoniis vetiti sunt, (eos) moenia restituere.



----> Noch eine allgemeine Frage:

- Nach Verben des Sagens, Meinens und Wissens und der Wahrnehmung, falls sie mit Hilfsverb stehen, steht i.d.R. ein AcI statt NcI, gilt diese Regel NUR für diese Verben?


Dieser Beitrag wurde 3 mal editiert, zuletzt von Richy am 28.06.2012 - 12:41.
Beitrag vom 28.06.2012 - 12:15
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Richy suchen Richy`s Profil ansehen Richy eine E-Mail senden Richy eine private Nachricht senden Richy zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Imperator ist offline Imperator  
Administrator
64 Beiträge - Legionär
Imperator`s alternatives Ego
Na das läuft doch schon viel besser bei dir!

Zitat
Caesar wollte lieber in der kleinsten Landstadt erster sein als in Rom zweiter.

Caesar in minimo municipio primum esse quam Romae maluit.

Prädikatsnomen innerhalb des AcIs im Akkusativ, sollte so stimmen, oder?


Ja da hast du recht, nur leider wird hier nicht mit AcI konstruiert, sondern einfach wie im Deutschen ein Objektsinfinitiv benutzt (was wollte er lieber? "sein") und bei diesem stehen Prädikatsnomina im Nominativ. Zum AcI würde nach malle nur gegriffen werden, wenn das Subjekt wechselt.

igitur corrige!


Zitat
Den Helvetiern wurde verboten, die Heimat zu verlassen.

Helvetii patriam relinquere/decedere vetiti sunt.

Hier habe ich zwei Fragen:
1.In Anlehnung an deine Erklärung zum NcI habe ich gedacht: vetiti sunt, helvetii (als NcI); habe ich das richtig verstanden? Also: "Sie verbaten, dass die Helvetier..." ?
2. relinquere + abl. seperationis? Stimmt das? oder ist relinquere einfach transitiv? Achje ich steh manchmal bei den einfachsten Sachen aufm Schlauch. Ich tippe auf Akkusativ.


relinquere + Akkusativ oder decedere / exire / egredi + ex + Ablativ


Zitat
Man glaubte, dass sich Caesar möglichst schnell der Stadt bemächtigen wollte.

Putatum est, Caesarem quam maxime urbem eripere voluit. // putabatur, Caesar....

-> möglichst schnell? quam maximus?
-> und beim Kasus von urbs war ich mir auch nicht sicher, genausowenig bei "sich etw. bemächtigen"


Warum voluit?

potiri + Ablativ = sich bemächtigen

[hierzu auch noch das lesen, was ich am Ende geschrieben habe]


Zitat
Den Athenern wurde von den Spartanern verboten, die Mauern wiederherzustellen.

Lacedaemonii vetuerunt, Athenienses moenia restituere.

oder muss ich das mit der Diathese anders ausdrücken; etwa:

Athenienses ab Lacedaemoniis vetiti sunt, (eos) moenia restituere.


Es ist immer die Frage, ob man das so nah wie möglich ins Lateinische übertragen möchte oder den Sinn treffen will. Grammatikalisch sind beide von dir vorgeschlagenen Varianten korrekt.

Bitte keine Kommata setzen!


Zitat

- Nach Verben des Sagens, Meinens und Wissens und der Wahrnehmung, falls sie mit Hilfsverb stehen, steht i.d.R. ein AcI statt NcI, gilt diese Regel NUR für diese Verben?


Welche sollten denn deiner Meinung nach noch in Frage kommen? Diese Regel greift ja in dem dritten Satz [putatum est] ... da folgt ein AcI und kein NcI.



Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zuletzt von Imperator am 28.06.2012 - 18:53.
Beitrag vom 28.06.2012 - 18:53
Diesen Beitrag melden   nach weiteren Posts von Imperator suchen Imperator`s Profil ansehen Imperator eine E-Mail senden Imperator eine private Nachricht senden Imperator zu Ihren Freunden hinzufügen zum Anfang der Seite
Baumstruktur - Signaturen verstecken
Seiten (1): (1) vorheriges Thema   nächstes Thema

Gehe zu:  
Es ist / sind gerade 0 registrierte(r) Benutzer und 11 Gäste online. Neuester Benutzer: phantastic777
Mit 6605 Besuchern waren am 18.05.2021 - 17:38 die meisten Besucher gleichzeitig online.
Aktive Themen der letzten 24 Stunden | Foren-Topuser
 
Latein-Imperium.de © 2011-2019Downloads | Forum | RSS-Feeds | Kontakt | Datenschutzerklärung | ImpressumSeite in 0.02876 Sekunden generiert


Diese Website wurde mit PHPKIT WCMS erstellt
PHPKIT ist eine eingetragene Marke der mxbyte GbR © 2002-2012