Das Gerundium, auch Verbalsubstantiv genannt, stellt die nominalisierte Form eines Verbs dar.
amare | das Lieben | |
amandi | des Liebens | |
amando | dem Lieben | |
ad amandum (amare) | zum Lieben (das Lieben) | |
amando | durch das Lieben | |
Anmerkungen zur Formenbildung
Das Gerundium wird nach der O-Deklination dekliniert und ist stets neutral. Der Nominativ (Akkusativ) hat dieselbe Form des Infinitiv Präsens Aktiv.
Wie das Partizip Präsens Aktiv durch Präsensstamm,
-nt und die Kasusendung gebildet wird, so wird das Gerundium auf
-nd gebildet. Vergleich:
am-a-nt-is und
am-a-nd-i.
Hinweise zu den einzelnen Kasus
Genitiv
Der Genitiv des Gerundiums kann mit einer nominalisierten Verbform oder mit "zu" übersetzt werden. Zu dem Gerundium eines transitiven Verbs kann auch ein Akkusativobjekt hinzutreten. Hier wird der verbale Charakter des Gerundiums, welches den Kasus regiert, besonders sichtbar.
ars amandi | die Kunst des Liebens ~ die Kunst zu lieben | |
voluptas necandi (Gen. obi.) | die Lust auf Töten ~ die Lust zu töten | |
voluntas te venerandi | der Wille dich zu vergiften | |
Tritt ein Akkusativobjekt hinzu, gibt es keinen Bedeutungsunterschied zu einer analogen Konstruktion mit dem Gerundivum:
facultas Carthaginem delendi | die Möglichkeit Karthago zu zerstören | |
facultas Carthaginis delendae | die Möglichkeit Karthago zu zerstören | |
Dativ
Der Dativ ist sehr selten und hat oft einen
finalen Charakter (wozu?).
adesse scribendo | zum Schreiben da sein. | |
Aqua utilis est bibendo. (nachkl.) | Wasser ist zum Trinken brauchbar. | |
|
Akkusativ
Das Gerundium tritt im Akkusativ stets mit der Präposition
ad auf und hat ebenfalls einen
finalen Charakter.
ad aedificandum | zum Bauen ~ um zu bauen | |
ad legendum | zum Lesen ~ um zu lesen | |
ad transeundum | zum Überqueren ~ um zu überqueren | |
ad defendum | zum Verteidigen ~ um zu verteidigen | |
In Wendungen wie interest inter wird die zweite Form des Gerundiums im Akkusativ benutzt, die dem Infinitiv Präsens gleicht. Diese Verwendung ist sehr selten:
Interest inter pulsare et pulsari | Es besteht ein Unterschied zwischen schlagen und geschlagen werden. |
Ablativ
Ohne Präpositionen hat das Gerundium im Ablativ einen
modalen bzw.
instrumentalen Sinn. Bei Gerundia transitiver Verben ist es möglich, dass ein Akkusativobjekt hinzutritt.
sequendo | durch das Folgen ~ indem man folgt | |
sacra ferundo (Gerundiv: sacris ferundis) | durch das Bringen von Opfern ~ indem man Opfer bringt | |
Tacendo loqui, non infitiando confiteri videbantur. | Durch ihr Schweigen schienen sie zu sprechen, durch ihr Nicht-Leugnen zu gestehen. | |
Wenn Präpostionen verwendet werden, kann das Gerundium auch einen
kausalen, temporalen oder
limitierenden (siehe
Ablativus limitationis) Charakter haben. Auch Ortsangaben sind möglich, eben je nach Bedeutung der Präposition:
in legendo | beim Lesen | |
De pangendo nihil fieri potest. | Bezüglich des Verfassens (der Schriftstellerei) kann es nichts werden. | |
Ex gratulando miser eminebam. | Von der Gratulation tauchte ich als Elender auf. |