Als Deponenzien (von lat. deponere „ablegen“) bezeichnet man Verben, die nur oder vorwiegend im Passiv auftreten, aber aktive bzw. reflexive Bedeutung haben. Deponenzien haben also ihre aktiven Formen (bzw. ihre passive Bedeutung in den passiven Formen) abgelegt.
Die reflexive bzw. intransitive Bedeutung vieler Deponenzien erklärt sich dadurch, dass Medium und Passiv im Lateinischen in der Passivform (sog. Mediopassiv) zusammengeflossen sind.
Dennoch gibt es zahlreiche Deponenzien, die sich so weit verselbstständigt haben, dass sie sich gänzlich wie aktive Verben verhalten. Dies äußert sich darin, dass diese Deponenzien Objekte zu sich nehmen können. Beispiele dafür sind sequi, largiri, pati und mederi.
Die wichtigsten Deponenzien im Lateinischen sind:
adipisci, adipiscor, adeptus sum | erreichen, erlangen | arbitrari, arbitror, arbitratus sum | glauben, halten für | fari, for, fatus sum | kundtun, sagen | fateri, fateor, fassus sum | gestehen, einräumen | frui, fruor, fructus sum (+ Abl.) | etw. genießen, Nutzen aus etw. ziehen | fungi, fungor, functus sum (+ Abl.) | verrichten, vollenden | gredi, gredior, egressus sum | schreiten | hortari, hortor, hortatus sum | auffordern | largiri, largior,largitus sum | spenden | loqui, loquor, locutus sum | sprechen | mori, morior, mortuus sum | sterben | mirari, miror, miratus sum | sich wundern, bewundern | nancisci, nanciscor, nactus sum | erlangen, bekommen | nasci, nascor, natus sum | geboren werden | niti, nitor, nixus sum (+ Abl.) | sich stemmen auf | opinari, opinor, opinatus sum | meinen, vermuten | oriri, orior, ortus sum | entstehen, anfangen von | pati, patior, passus sum | erdulden, erleiden, zulassen | potiri, potior, potitus sum (+ Abl.) | sich bemächtigen | uti, utor, usus sum (+ Abl.) | benutzen, etw. genießen, benötigen | vereri, vereor, veritus sum | fürchten, scheuen | vesci, vescor (+ Abl.) | von etw. zehren, sich ernähren von |
Verben, die nur in einzelnen Tempora passive Formen mit aktiver Bedeutung haben, werden als Semideponenzien bezeichnet:
audere, audeo, ausus sum | wagen | fidere, fido, fisus sum | vertrauen | gaudere, gaudeo, gavisus sum | sich freuen | solere, soleo, solitus sum | gewöhnlich etw. tun | reverti, revertor, reverti (revertisti) | zurückkehren |
|