Autor |
|
|
Konditionalsätze (De Senectute) |
|
|
11 Beiträge - Freigelassener
|
|
|
Ich grüße euch und habe eine kleine (vllt. auch größere) Grammatikfrage an euch.
Und zwar:
Zitat an censes, ut de me ipse aliquid more senum glorier, me tantos labores diurnos nocturnosque domi militiaeque suscepturum fuisse, si isdem finibus gloriam meam, quibus vitam essem terminaturus. |
Für mich erklärt sich dieses "suscepturum fuisse" überhaupt nicht - genausowenig das nachfolgende "essem terminaturus".
Wenn ich in Übersetzungen schaue steht werden diesen Verben dort mit "(dass) ich aufgenommen hätte" und "begrenzt hätte" übersetzt...
wie kommt man darauf?
Ich bedanke mich schonmal!
|
Beitrag vom 22.03.2012 - 16:48 |
|
Beiträge
| Autor
| Datum
|
|
Caligula |
22.03.2012 - 16:48 |
|
Imperator |
22.03.2012 - 21:53 |
|
Caligula |
23.03.2012 - 11:06 |
|
Imperator |
23.03.2012 - 16:01 |
|
Caligula |
23.03.2012 - 17:36 |
|
Richy |
24.03.2012 - 13:30 |
|
Imperator |
25.03.2012 - 02:17 |
|
Caligula |
26.03.2012 - 16:35 |